Портал HAIKU-DO Командная ренга Хайдзин.РФ Аромат Востока
Командная рэнга

Семнадцатая строфа

К.Сергеев

Листвы охапку
Бросил ветер на цветы –
Грущу в разлуке...

Додо

забытый букет
остановка трамвая
раннее утро

Алекс

Первоклассница
С букетом вприпрыжку
От грозной тучи

ТГ

в город учиться!
через клумбу к вокзалу,
визитка в руке

Багджо > ТГ:

Выучился –
в петлице визитки гвоздика,
в руках родной тельник.

Додо

белый лимузин
перехватило дыханье
у торговки цветами

olala

Пригоршнями листья
Летят где-то над городом
Журавли...

Старый башмачник
Среди гвоздей и подмёток
Кофейный дымок

Багджо

Цветы на сцену!
Испорченное гримом,
так близко лицо

Петрович: Сильно! Такой резкий монтаж от кадра предыдущей строфы к этой, и в самой строфе – от первого восклицания к последнему упору.

С.М. Ли: Классная аналогия! Тут – гримом, там – полиграфия не ах при близком рассмотрении...

Нора: Багджо! Я не узнаю вас! Почти прилично. Была у меня мысль про "артистов", да мрачно получилось:

Утопает в цветах
Твоё фото
На кладбище

Багджо: да, сурово. Ренга окуклилась бы с таким продолжением, конечно.

Вот-вот зацветут
хризантемы в саду,
а мы все вместе...

C.М.Ли

ребенку в школу
букет и фломастеры.
без сдачи.

Петрович: на вид скромно, но точно, и в настроении говорящего чувствуется какое-то скрытое беспокойство – или напряженность в этом лаконизме? Это увязывается с предыдущей строфой, там тоже улыбка сопутствует некой своей противоположности…

C.М.Ли

сухие туфли,
занавески в цветочек,
телепрограмма...

Багджо: Слушай, а это ведь уже истертая модель –

кефир
клистир
и теплый сортир

тебе не кажется? И с предыдущей связи не могу уловить, судья знаешь какая придира? На лесоповал сразу!

Нора

В руке "розочка"
Стеклянные злые глаза
– Хулиганы!!!

Багджо: ЭХХ! Будь я судья!... Стекляшка тут как играет – обалдеть!!!! И над правилами стеб!

С.М.Ли: Прости, Нора, за резкость, не люблю хайку про «розочки»... Где же прекрасное? «Хулиганы», – звучит неестественно в такой ситуации.

Петрович

весна осени
ещё впереди цветы
бабьего лета

Багджо: Задумчиво. Про баб при последнем прочтении. То есть присутствует человеческое, значит; и это правильно. Если там дальше пейзажи пойдут, то тем более правильно.

Нора: Мудрено очень. Наворот сезонов. Я, конечно, понимаю, на то и рассчитано…

Багджо

Сорняки глушат
дыры в оградах турбаз –
хана августу!

Небольшая подсказка: в моем последнем скрыта такая штучка... Короче, хана по-японски – это цветы. Но кто это увидит, блииин????? Только для вас, дорогие однокорытники.

Петрович: сама хайку – отличная. Хана как цветок я не уловил… (если бы ХАНА АВГУСТА была, то в смысле «цветок августа» прочитывалось бы знатоками), а так – просто хана. Но это точно и ясно. Меня только чуток смущает, что великоват скачок от тумбы (или доски афишной) до турбаз. Судья то, сам же сказал, строгая, так что лесоповальный отряд растет, нэ?

С.М.Ли: Спасибо, что разъяснил штучку! Красиво и все на месте. Петрович, падежи – пофиг! Ассоциативно – очень здорово, по мне.

Нора

Осенние распродажи
Босоножки, грибы
Астры, лето...

Багджо: Грусссное ерничество, Нора. Мне нра.

Петрович: по-моему, здорово! Особенно это ЛЕТО – до меня умом не доходит, но внутри всё прямо-таки сжимается…

С.М.Ли: Лето на распродажу? Здорово! И мне еще очень понравился сам ряд перечисления... Очень хорошее было бы продолжение... Экспрессивное такое...

Петрович

цветы и букеты
а у тебя в руке
листьев ладошки

Багджо: Ладошки молодого лопуха просвечивают, нэ? Клен, понятно, но что-то жутковатым веет от пучка ладошек, коллажи Макса Эрнста, анютины глазки б еще вдобавок.

ДО

доживают
красные георгины
последние дни...

на осеннем ветру
одуванчик последний
как цыпленок...

С.М.Ли: Я сам за последние дни осенний ветер просклонял и так и эдак... И не я один... Уже как рутина рядовая ветер этот...

ДО

на розе ветров
совсем не осталось
южных лепестков...

C.М.Ли

Свернули купол
Лепесток к лепестку –
Цирк закрывается

olala

Сегодня, как и всегда,
Тот же чай и листик жасмина
Прозрачный

barome: С временами года я окончательно запуталась. У Бусона весна (правда, и ренга у него с лета начинается), значит, у нас – осень (???). Если придерживаться "политической" линии, отражающей все времена года, то ещё продолжается лето (5 времён года – от зимы до зимы, тем более, если в цикле 4 времени года). Человеческая тема у Бусона наблюдается поочерёдно от имени разных лиц (от 3-го до 1-го). Так что скажу просто о тех хайку, которые мне понравились. Наблюдаю только тему цветов, соответствие "аромату" двух предыдущих строф и новизну "отправной точки", заданной в следующей конкурсной строфе.
Лукошкино. Мне больше всего понравилось хайку Алекса: «Первоклассница…» Каждая строчка в этом хайку, как в ренге маэкудзукэ, объясняет предыдущее двустишие. Здесь, мне думается, верно угадано настроение, заданное 16 строфой, – радость от предвкушения перемен в жизни, праздника, смешанная с хулиганским настроением и испугом человека, почувствовавшего вкус безнаказанности во время маленькой шалости. И в то же время – растерянность, граничащая со смятением и ужасом перед неотвратимым приближением мощной и враждебной силы (смерти, катастрофы, шквала неуправляемых эмоций и т.д. – продолжайте сами). Хайку К. Сергеева о метели вспоминается просто-таки неизбежно.
Разлюлималиново. «Вот-вот зацветут…» (Багджо) Багджовы резкие интонации пришлись как нельзя более кстати для продолжения в духе предыдущей строфы (вернее, в духе одной из расслышанных и истолкованных по-своему интонаций). Концертная тема, намёк на которую был в 15-й и 16-й строфах, утвердилась (но не накрепко) в трёхстишии про хризантемы. Очень остроумная реплика, с привкусом лёгкой самоиронии и замаскированной под удивление печали. Что бы Глеб Секретта ни говорил о неуместном использовании многоточий, тут оно весьма кстати. Патина старины, пожелтевшие афиши с Верой Холодной, чеховские премьеры первых лет существования МХАТа, цыганские певицы с густо-кагорными голосами, конфетки-бараночки, какие-то воображаемые прощания на ялтинских набережных... Хайку К. Сергеева опять же просвечивает...
Багджо далее. "Сорняки глушат..." После некоторых колебаний и сомнений по поводу выбора в мои фавориты этого стиха, решила, что в нём есть некая чересчур прямолинейная резкость, которой будет перебор в дальнейшем продолжении ренги ("хана" и "дыры" начинают слегка резать глаз, а последующим продолжателям цепочки будет сложно вывернуться из-под стрелы ругательной манеры хайкусложения).
Ещё Багджо. "Цветы на сцену!" Мне понравилась строчка "Испорченное гримом", но "так близко", на мой взгляд – ненужное нагнетание атмосферы отвращения, на существование которой уже имеется достаточный намёк. И черезсильный приказ "Цветы на сцену!" удивляет несовпадением нотки армейщины и "инструмента" деятельности закадровых любителей искусства.
"на розе ветров…" (ДО) Это хайку ДО тоже из моих нынешних любимчиков. Здесь тон более мягкий, заданный, наверное, картинкой общей ощипанности, возникающей перед глазами после чтения вместе с 16-й строфой. Но слишком много тогда обесточенности, слабости, сознающей только самоё себя. И констатация факта в 16 строфе превращается далее в монотонный речитатив "о, как я несчастна!" Хотя само по себе хайку ДО чудесное.
«на осеннем ветру…» (ДО) Это хайку симпатичное, поговорка про осенних цыплят вспоминается как-то в трагическом духе (что-то вроде: не те, мол, цыплята хороши, что осенью можно пересчитать, а те, что опериться успели). Если б не 16-я строфа!
"доживают…" (ДО) Да, запаха запустения и покинутости не может перебить даже аромат последних георгинов. Как жаль! Кто смеет смеяться над умирающими осенними цветами?
"букеты, цветы..." (Петрович) Немного непонятно, какие листья имеются в виду – из папки с деловой документацией у спешащего спихнуть шаловливое чадо под надзор учителей папаши, или задумчивая уборщица замерла с тряпкой у развесистого фикуса, наблюдая школьную процессию с бантами и букетами.
"весна осени…" (Петрович) Нитка надежды рвётся последней :)) Так пусть облетают все на свете афиши со своих грязных тумб и расписных заборов, мы ещё дождёмся цветов, тронутых, но не убитых инеем!
"сухие туфли…" (С.М Ли) – слишком много перечислений. Они навевают соотвествующие ассоциации, но для разгона рассказа хочется и пару-тройку... глаголов :)
«Свернули купол…» (С.М.Ли) Цирк. Правильный трек для ассоциативного ряда. Но многовато негатива, который подкрепляет сам себя в своей обречённости – "порванная" перекликается с "закрывается", "свернули".
"Осенние распродажи…" (Нора) То же, что и у С.М. Ли – перечисления. Хотя глобализм нарастает (хайку – вполне самостоятельный стих), но впечатление неотвратимости чего-то ужасного (но на деле ведь и ужас может наскучить) слегка начинает утомлять.
«Листвы охапку…» (К.Сергеев) Грусть и "рот до ушей" несколько искусственно сшиты между собой. Обе эмоции названы, но не обозначены намёком или сюжетом. Их противоборство, если уместно так выразиться здесь, напрягают своей повторностью. Они отталкиваются друг от друга как два минуса, общая, "танковая" картинка расползается.
«в город учиться!» (ТГ) Визитка устремилась вперёд хозяина в его светлое будущее, перепрыгивая через клумбы, увлекая за руку юного любителя знаний сквозь дебри у тротуарных кустов шиповника и тернии отцветающих роз.
«белый лимузин…» (Додо) Стих совершенно замечательный, какой-то даже чаплинский ("Огни большого города", кажется, о слепой цветочнице). Вот только трогательная интонация этого хайку (несмотря на грубоватое слово "торговки". Впрочем, дыханье может спереть в зобу от ожидания неплохого заработка) … Она не совпадает с арлекинским "рот до ушей". Шут не может ездить в белом лимузине, даже королевский, разве что сидеть как болонка в ногах короля, подкатившего к зданию оперы на этом самом лимузине. Рядом с этой торговкой я вижу другого персонажа – Гамлета, срывающего клочки афиши, чтобы вытереть от праха череп бедного Йорика – предыдущего шута предыдущего короля...

Graf Mur: Видимо, пора заканчивать депрессивную тематику. Будем считать, что семнадцатая строфа – это начало чего-то более оптимистичного (я надеюсь).
Первоначально прочитал комментарий barome, а уже потом перешел к чтению "народного творчества", поэтому почти поддался на предложенные доводы. Что значит логически осмысленно объяснить свою позицию.
Два претендента. Тема раскрыта, условия соблюдены. Но если у Алекса мне вполне нравятся первые две строки, то третья создает впечатление наигранности. Вполне возможно, из-за ранее стоящего слова "вприпрыжку". Плохо в моей голове это связывается, слишком искусственным выглядит. У Багджо хайку более выверенная. Отсыл к широко известному романсу (соответственно, у читателя затрагиваются какие-то глубинные струны и выплывает масса ассоциаций), трогательная концовка, возможность посочувствовать и поразмышлять. Неглубоко, на уровне эмоций, но все же поразмышлять. Этакий "коммерческий хит от Багджо". Вон у barome какой закос под "серебряный век российской поэзии" пошел! у меня же это не стыкуется даже с Вертинским, посему и комментарий более сдержанный.
И все же, именно строфа Багджо продолжает нашу ренгу.
От себя же отмечу хайку, которую слишком поздно прислала olala:

Сегодня, как и всегда,
Тот же чай и листик жасмина
Прозрачный

Вполне возможно, не будь этого опоздания, "листик жасмина" продолжил бы КомРенгу.

Вот-вот зацветут
хризантемы в саду,
а мы все вместе…
Багджо

Восемнадцатая строфа. Время года – то же самое. В строфе не делается нового поворота, в ней лишь уточняется содержание предыдущей. Строфа "пейзажная".

В Разлюлималиново – вечера русского романса.  

Начало
Правила игры
1 строфа
2 строфа
3 строфа
4 строфа
5 строфа
6 строфа
7 строфа
8 строфа
9 строфа
10 строфа
11 строфа
12 строфа
13 строфа
14 строфа
15 строфа
16 строфа
17 строфа
18 строфа
19 строфа
20 строфа
21 строфа
22 строфа
23 строфа
24 строфа
25 строфа
26 строфа
27 строфа
28 строфа
29 строфа
30 строфа
31 строфа
32 строфа
33 строфа
34 строфа
35 строфа
36 строфа
Итоговая рэнга

НАЗАД Использование материалов с данного сайта (в том числе на других Web-страницах) только с согласия авторов.
При цитировании ссылка на КОМАНДНУЮ РЕНГУ обязательна.
Web-дизайн и поддержка Graf Mur

ВПЕРЕД