Web-дизайн и поддержка Graf Mur
Портал HAIKU-DO Командная ренга Хайдзин.РФ Аромат Востока
Командная рэнга

Итоговая рэнга
КРАСКИ ДЕРЕВЬЕВ
COLOURS OF TREES

1.

Краски деревьев
Вспомнил, и стало тепло
После метели...
(К.Сергеев)

Colours of trees
In flashbacks, suddenly warm
After the blizzard
(K.Sergeev)

 

2.

До жёлтых листьев протаял
Снег под собачьей миской
(barome)

Down to the yellow leaves
The snow melted under the dog’s bowl
(barome)

 

3.

С утра пораньше
Подкину дровишек в печь –
Дымок из трубы.
(С.М.Ли)

At dawn
I’ll throw more logs in fire
Smoke from the chimney
(S.M.Li
)

 

4.

глазунья с укропом –
прочь, настроенье дурное!
(Додо)

fried eggs with fennel –
down with the bad mood!
(Dodo)

 

5.

луна к полудню
блёклым пятнышком в небе –
кого вдохновит?
(ДО)

late morning moon
bleak spot in the sky –
who is inspired?
(DO
)

 

6.

провода вдоль трубы
тянут ноту коты
(Широки Мируками)

wires next to the pipe
cats singing along
(Shiroki Mirukami)

 

7.

Высокая вода.
Пустила веточку
Доска на причале...
(Тэнгу)

High water
Timber sprouts
On the pier
(Tengu)

 

8.

брызгает из-под ног
кузнечиками
(Широки Мируками)

splashes of grasshoppers
leading my way
(Shiroki Mirukami)

 

9.

Нет посадки
Обнажая сердце малины
Срывается шмель
(Нора)

No landing
Exposing raspberry’s heart
Bumble-bee rushes off
(Nora)

 

10.

Кратчайшее расстояние
Вновь обернулось разлукой
(Тайша)

The shortest distance grew
Into parting again
(Taysha
)

 

11.

"всё только глюк..." –
с поклоном
знакомый флейтист
(Боруко)

"It's nothing but pipe dream..."
my friend bagpiper,
bowing**
(Boruko)

 

12.

мгновения звезд
за тишиной окна
(Петрович)

flashes of stars
behind the calm of the window
(Petrovich)

 

13.

Скользнет по фигурке,
Подмигнет желтым глазом
Ночной светофор.
(Алекс)


Checking her out
The night traffic light
Gives an amber wink
(Alex)

 

14.

колодец луны на небе –
кажется белым асфальт
(С.М.Ли)

well of the moon in the sky
asphalt looks white
(S.M.Li
)

 

15.

растаял запах
сигарет и бензина
снова чисто
(ТГ)


smell of cigarette smoke
and gas faded out
clear again
(TG)

 

16.

Рот до ушей. Хлопает
Порванная афиша
(barome)


Giggling and clapping
A battered poster
(barome)

 

17.

Вот-вот зацветут
хризантемы в саду,
а мы все вместе...
(Багджо)


the chrysanthemums,
about to bloom in our garden –
we are still together.*
(Bugjo)

 

18.

Листья кленов горят
Танцуют наши руки.
(Лена Талаева)


Maple leaves burning
Our hands dance
(Lena Talaeva
)

 

19.

Ряды скамеек
Перед летней эстрадой
В паутинке капель
(C.М.Ли)

Rows of benches
In front of the summer band stand
In the web of drops
(S.M.Li
)

 

20.

Из школьного автобуса
Звонко – "Моя морячка"
(barome)


From the school bus
Brightly – “...hit me baby one more time!”
(barome)

 

21.

потише радио…
лицом прижался к стеклу
листок за окном
(Петрович)

turn the radio down
his face against the glass
a leaf behind the window
(Petrovich)

 

22.

цветы изо льда – и пристань
по икры в подлёдном мраке
(Широки Мируками)

ice flowers – and pier
up to its ankles in icy twilight
(Shiroki Mirukami)

 

23.

искрится воздух! –
почти хрустит
морозное небо
(Петрович)


sparkling air! –
it’s almost crunchy
the frosty sky
(Petrovich)

 

24.

на всех мольбертах в классе
лыжники, лыжи, лыжня
(Додо)

on all easels in the studio
skiers, skies, and ski tracks
(Dodo)

 

25.

узкоколейка
остановка по требованию
двух рыбаков
(Широки Мируками)

narrow-gauge
two fishermen’s
request stop
(Shiroki Mirukami)

 

26.

за девять щучьих зевков
местные новости за год
(Тайша)

in nine yawns of spike
local news for the year
(Taysha)

 

27.

знакомым путём
к резному наличнику
к кремовым шторам
(Широки Мируками)


familiar way
to carved window-frames
to crème curtains
(Shiroki Mirukami
)

 

28.

Да! – говорит мне, смеясь
блюдо котлет.
(Багджо)


Yes! Says to me laughing
A plate of meat balls
(Bugjo)

 

29.

через весь двор
к отхожему месту
ох и луна.
(Додо)

across the yard
to the backhouse
oh, the moon too
(Dodo)

 

30.

козявка с крылышками...
разве такой светлячок
(ДО)

this flying thingy
is it really a glow-worm
(DO)

 

31.

Слёзы в два ручья
Ручонкой прикрыта
Больная коленка
(olala)

Tears and tears
Her little hand
Over a hurt knee
(olala)

 

32.

Море волнуется – раз,
Во – вторых, будет дождик.
(Нора)

sea shells on the seashore – first
then it’s going to rain
(Nora)

 

33.

все медленней
тикают капли
с сосновых иголок
(Тайша)

slower and slower
drops from pine needles
ticking
(Taysha)

 

34.

бесшумно в утро взмывает
белый метеозонд
(Широки Мируками)


white probe takes off silently
into the morning
(Shiroki Mirukami
)

 

35.

терпким гуденьем
встречают солнце холмы
заросшие вереском
(Тайша)

heather hills
greeting the sun
with sharp buzzing
(Taysha)

 

36.

в траве надо мной
плывут облака
(Камчатка)

above me in the grass
passing clouds
(Kamchatka
)

 

Translated by Dr.Ink, Zhanna Korobova-Rader*, Shiroki Mirukami**  

Начало
Правила игры
1 строфа
2 строфа
3 строфа
4 строфа
5 строфа
6 строфа
7 строфа
8 строфа
9 строфа
10 строфа
11 строфа
12 строфа
13 строфа
14 строфа
15 строфа
16 строфа
17 строфа
18 строфа
19 строфа
20 строфа
21 строфа
22 строфа
23 строфа
24 строфа
25 строфа
26 строфа
27 строфа
28 строфа
29 строфа
30 строфа
31 строфа
32 строфа
33 строфа
34 строфа
35 строфа
36 строфа
Итоговая рэнга

НАЗАД Использование материалов с данного сайта (в том числе на других Web-страницах) только с согласия авторов.
При цитировании ссылка на Web-дизайн и поддержка Graf Mur

ВПЕРЕД